Logo

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

14.06.2025 01:08

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

A couple of examples:

The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.

Thank you for your question.

Why should the US public listen to Lauren Boebert, the queen of hypocrisy tell us, "We need morals back in our nation" when her real-time video is the heartbeat of immoral? Why does her audio not match her video?

From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.

The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.

La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).

Why cant school buses ditch kids who are late to the bus at the school? Like on the way home, if a kid is late when all the others arrived to the bus on time, why cant they leave the late kid behind since its not fair to the on time kids to wait?

Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.

Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)